rain checkは英語で「またの機会に」

当ページのリンクには広告が含まれています。
rain checkは英語で「またの機会に」

今回は、海外ドラマなんかでもよく出てくる「rain check」というフレーズを紹介します。

「またの機会に」と言いたいときに使える、ちょっとオシャレな(?)英語表現です。

「rain check」と言っても、雨は関係ありません。

どんなときに使うのか、詳しく見ていってみましょう!

目次

「rain check」の意味

「rain check」は、以下のような意味で使うことができます。

  • 「またの機会に」
  • 「つづきはまたね」

何か物事を先延ばしにしたいときに使う表現です。

雨が降ってるかどうかチェックするわけじゃないですよ。

マイクチェックとか言ってマイクのテストをするのとは違います(”rain check” って言って、雨が降ってるか見に行ったら、ある意味ネタになっておもしろいかもしれませんが)。

「rain check」の例文・使い方

「rain check」は、一言 “Rain check.” と言うこともできますが、もともとは「名詞」の扱いで使います。

そのため、実際の文にするときは、havegivegettakeなどの動詞と合わせて活用してみてください。

こういった動詞と組み合わせることで、丁寧な断りの表現になります。

I’ll take a rain check.
「また次の機会にね」

Can I take a rain check?
「またの機会にしてくれる?」

I’ll give you a rain check.
「また今度誘うね」

Will you give me a rain check?
「また今度誘ってくれる?」

I have to get a rain check on her invitation to the party.
「彼女のパーティの招待を受けるのは、またの機会にしないといけないな」

こんな感じで使ってみましょう。

友達から誘われたりして、あまりノリ気じゃないときなんかいいかもしれません。

“I don’t want to go.” (「行きたくないよ」)、なんて子どもっぽい表現は卒業して、スマートにお断りしてみましょう。

「rain check」の言いかえ表現

「rain check」のほか、「またの機会に」というときに定番のフレーズは

  • “Maybe next time.”

なんてのもありますね。

直訳したら「たぶん、次の機会に」。「たぶん」なんて曖昧な表現が入るちょっと社交辞令感も入る表現です。

デートに誘って、この言葉が返ってきたらプチショックを受けるやつです。

また、「延期する」という意味では

  • postpone
  • put off

などが基本のものです。英検やTOEICにはよく出てきますね。

受験生の方は暗記必須の表現です。

言いかえの問題にもよく出てくるので、しっかり覚えておきましょう!

「rain check」を使うシチュエーションの例

「rain check」をどんなシチュエーションで使うのか、例を考えてみましょう。

ランチタイム、あなたが友達とカフェでおしゃべりしていたとしましょう。

「こないだデートしたんだけど、微妙な感じだったから、次は会うときはもっと……」みたいな恋バナで盛り上がってたとします。あなたは友達の悩みを親身になって聞いてあげています。

すると、急に仕事の電話がかかってきて、すぐ職場に戻らないといけなくなってしまいました。

そんなときに、一言 “Rain check.” と言って、去っていきましょう。

「rain check」の語源・由来

なんで rain の check が「またの機会に」となるのでしょうか。

この元々の語源は、

  • 「雨が降ってスポーツイベントが延期になったとき、あとあと再入場するためのチケット」

という意味から来ているようですね。

電車が遅れたせいで遅刻したということを証明する、遅延証明書のような感じでしょうか。

雨が降ったせいで延期なので、「雨」=rain が表現に入っているわけですね。

まとめ

今回は、物事を延期するときに使えるフレーズ「rain check」を紹介しました。

実際の会話でカジュアルにさらっと、「またの機会ねっ」と言いたいときには、ぜひ「rain check」を試してみてください!

▼友達や同僚に使うオススメの表現

この記事を書いた人

English LING編集部です。「英語を猛勉強したい社会人のための英語学習メディア」として、さまざまな切り口から実践的な英語力アップに役立つ情報をわかりやすくお伝えしていきます。

目次