「まとめ」の英語にはwrap up!例文と意味をチェック

当ページのリンクには広告が含まれています。
「まとめ」の英語にはwrap up!例文と意味をチェック

今回は、「まとめ」と英語で言いたいときに使える表現を紹介します。

「wrap up」という表現です。

カタカナでも、「ラップアップ」や「ラップアップミーティング」などと言うこともありますね!

英語ではどのように使っていくのか、早速「wrap up」について解説していきます!

目次

「wrap up」の読み方・発音

「wrap up」の読み方は、カタカナ読みで書くなら「ラップ・アップ」

英語に近い発音で書くなら「ラェアッパッ(プ)」というようなイメージになります。

ネイティブ発音は、以下の通りです。

「wrap up」の意味

「wrap up」は、以下のような意味で使うことができます。

  • 「まとめる」
  • 「要約する」
  • 「締めくくる」
  • 「切り上げる」
  • 「終わりにする」

会議やプレゼンテーション、スピーチの最後などで「まとめ」の話をするときに、重宝する表現です。

「おさらい」や「統括」のような意味合いでも使われます。

おおもとの意味は「包む」です。

プレゼントを包むときの「ラッピング」をイメージしてもらうと、わかりやすいかと思います。

もちろん「包む」の意味合いで使うこともありますが、今回は「まとめ」の意味での解説をしていきます。

そこにあるものや事柄を「包んでまとめる」というような感覚で、覚えてみてください。

「wrap up」の例文・使い方

「wrap up」は動詞、または名詞としても使われます。

動詞で使う場合は、「wrap」(包む)に「up」をつけて、句動詞とした形です。

「まとめる」だけで成り立つので、「~をまとめる」のように必ずしも後ろに目的語を入れる必要はありません。

「wrap up」だけで、「まとめる」と覚えておいても大丈夫です。

もちろん、「wrap up~」の形で「~をまとめる」と使うこともできますよ!

名詞で使う場合は、ハイフンを真ん中に入れて

  • wrap-up

の形にします。

また、

  • wrapping-up

というように動名詞の形にすることもあります。

所有格の「my」などを入れて、「my wrap-up」(私のまとめ)などと言うことができますね。

では実際に、例文を見てみましょう。

I’m going to wrap up here and take your questions.
「ここでいったん締めくくりとし、質問をお受けします」

I’m going to start to wrap up, but can I ask you a quick question?
「そろそろまとめに入りますが、ちょっと質問してもいいですか?」

To wrap up this presentation, there is one thing that I want to tell you about my research.
「この発表の最後に(この発表をまとめるために)、私の研究についてひとつだけお伝えしたいことがあります」

We’re going to quickly wrap up today’s webinar.
「本日のウェビナーを手短にまとめます」

「wrap-up」のように名詞として用いるパターンの例文です。

This is a wrap-up report of this month.
「これが今月のまとめ報告書です」

I’m going to show you my August reading wrap-up.
「8月の読書まとめを紹介します

「wrap up」の言いかえ表現

「wrap up」は、同じような表現で以下のようなものがあります。

  • sum up(まとめる)
  • recap / recapitulate(要約する)

これらの単語を使うと、より「まとめ」の感じが強調されそうです。

名詞の形にするなら

  • summary

もよく使う単語ですね。

ちなみに「recap」は、「recapitulate」を省略した言い方になります。

丁寧なライティングには向いていませんが、話し言葉のときには使いやすい単語です。

プレゼンなんかでも口にしやすい表現ですね。

Before I take your questions, I want to quickly recap my presentation.
「質問を受ける前に、私のプレゼンテーションを簡単に振り返っておきたいと思います」

また、「締めくくる」「終わる」の意味合いであれば、シンプルに以下の単語を使ってもOKです。

  • end
  • finish
  • close

意味合いとしてはもちろん同じですが、あえて「end」や「finish」の代わりに「wrap up」で締めくくると、少し洗練された言い回しに聞こえます。

「end」、「finish」、「close」などの単語はよく使うと思いますが、ぜひこれからは「wrap up」もあわせて活用してみてください!

まとめ

今回は、プレゼンやスピーチなどの最後に「まとめ」の意味で使える「wrap up」をご紹介しました!

「wrap up」は、もともとの「包む」という意味から、事柄を包み込んで「まとめる」といったイメージをもつ表現です。

話を締めくくる場面などで、ぜひ使ってみてください。

▼当サイトでは様々な単語や熟語、英語表現などを解説しています。

>「知っておくと便利な英語」をチェック!<

※当記事の英語音声は音読さんを使用しています。

この記事を書いた人

English LING編集部です。「英語を猛勉強したい社会人のための英語学習メディア」として、さまざまな切り口から実践的な英語力アップに役立つ情報をわかりやすくお伝えしていきます。

目次